ラテン語wiki


接続法・能動相・未完了過去

接続法・能動相・現在

_ 接続法・能動相・未完了過去

_ 活用変化

人称・数・変化1233b4
単数1人称amāremmonēremageremcaperemaudīrem
単数2人称amārēsmonērēsagerēscaperēsaudīrēs
単数3人称amāretmonēretageretcaperetaudīret
複数1人称amārēmusmonērēmusagerēmuscaperēmusaudīrēmus
複数2人称amārētismonērētisagerētiscaperētisaudīrētis
複数3人称amārentmonērentagerentcaperentaudīrent

_ 用例

_ 不規則変化動詞接続法未完了過去の変化

人称・数単数複数
単数1人称essem (forem)essēmus
単数2人称essēs (forēs)essētis
単数3人称esset (foret)essent (forent)
人称・数単数複数
単数1人称īremīrēmus
単数2人称īrēsīrētis
単数3人称īretīrent
人称・数単数複数
単数1人称ferremferrēmus
単数2人称ferrēsferrētis
単数3人称ferretferrent

_ 用例

  • Utinam tam facile vēra invenīre possem quam falsa convincere.
    • ラテン語混じりの直訳は次の通りです。「私は、falsa(偽)を convincere(証明)するのと同じほど、facile(容易に)vēra(真実)を invenīre(発見)することがpossem(私にできる)ならいいのだが。」
    • utinam は話者の願望を示すことばです。possem はpossum(~できる)の接続法未完了過去です。
    • 意味は、「私は偽であることを証明するのと同じほど容易に、真実であることを発見できるならいいと思う。」となります。
    • キケローの『神々の本性について』(De Natura Deorum)に見られる言葉です。
Last-modified: 2009-07-05 (日) 16:42:39 (432d)